Nicht viel los…

… vor dem Kunstmuseum Wolfsburg. Bei kaltem Wind und nasskaltem Wetter ist man da auch lieber im Museum und schaut sich die Sammlung internationaler zeitgenössischer Kunst an. Oder genießt das Essen im dortigen Restaurant.
… in front of the Kunstmuseum Wolfsburg. When the wind is cold and the weather is cold and wet, it’s better to be in the museum and take a look at the collection of international contemporary art. Or enjoy the food in the local restaurant.

Farbenfroh

Jedes Jahr gibt es in unserer Kirche St. Raphael für kurze Zeit eine, immer wieder anders gestaltete, Lichtinstallation. Das interessante daran ist, dass sich durch die wechselnden Farben und Beleuchtungen auch ständig die Bildeindrücke und Strukturen verändern.
Every year in our church St. Raphael there is a light installation for a short time, always differently designed. The interesting thing is that the changing colours and lighting constantly change the image impressions and structures.

St. Martin

Große Aufregung im Kindergarten. Laternenumzug mit St. Martin und “echtem Pferd” , wie eines der Kinder betonte. Abschließend gab es noch ein Lagerfeuer, Bratwürste und Getränke auf dem Kindergartengelände. Und natürlich auch Glühwein zum Aufwärmen für die Großen.
Great excitement in kindergarten. Lantern procession with St. Martin and “real horse”, as one of the children emphasized. Finally there was a campfire, sausages and drinks on the kindergarten grounds. And of course mulled wine to warm up the adults.

Saurer Sekt

Der Gesichtsausdruck sagt eigentlich alles. Gut gespielt von dieser Street Artistin, die zusammen mit ihrem Partner mit einer Mischung aus Comedie und Artistik ihr Publikum begeisterten.
The look on her face says it all. Well played by this street artist, who together with her partner inspired her audience with a mixture of comedy and artistry.