Windmühle

Diese Bockwindmühle steht heute im Museumsdorf Diesdorf/Altmark und stammt aus dem Jahr um 1810. Dieser Mühlentyp gehört zu den ältesten Mühlentypen und war früher weit verbreitet. Das Besondere daran ist, dass die gesamte Mühle drehbar auf einem Drehgestell, dem sogenannten “Bock”, gelagert ist, so dass man mit dem Hebelbalken am hinteren Teil der Mühle die gesamte Konstruktion in den Wind drehen konnte. Dazu benutzte man Flaschenzüge, die an den Pfosten (der “Zaun”) rings um die Mühle und dem Hebelbalken gespannt waren.

This trestle windmill stands today in the museum village Diesdorf/Altmark and dates from around 1810. This type of mill is one of the oldest types of mills and was once widespread. The special thing about it is that the entire mill is rotatably mounted on a bogie, the so-called “trestle”, so that one could turn the entire construction into the wind with the lever beam at the rear part of the mill. For this purpose, pulleys were used, which were stretched on the posts (the “fence”) around the mill and the lever beam.

Brennglas

Friedhelms Bild hat mich dazu animiert, auch mal wieder ein Bild mit einer Glaskugel zu machen. Dies hier ist meine 30 mm Kugel. Eine Glaskugel, die nicht allzu groß und schwer ist und die man bequem auch mal mitnehmen kann. Aber Achtung, auch kleine Kugeln sind starke Brenngläser, mit denen man sich schnell die Hand verbrennen kann 😉
Friedhelms picture has animated me to take a picture with a glass sphere again. This is my 30 mm sphere. A glass sphere that is not too big and heavy and that you can easily take with you. But beware, even small balls are strong burning glasses, with which you can quickly burn your hand 😉

Hühnerparadies

Als Anke und ich neulich auf der Suche nach Wildblumen (für unsere Themenwoche) waren, sind wir zufällig auf eine etwas versteckt liegende, kleine Hühnerhaltung gestoßen. Die ca. 20-30 Tiere konnten sich auf dem dicht bewachsenen Gelände frei bewegen und haben sich sichtlich wohl gefühlt. Für diese Tiere sicher ein kleines Hühnerparadies.
When Anke and I were looking for wildflowers the other day (for our theme week), we happened to come across a somewhat hidden, small chicken coop. The approx. 20-30 animals could move freely on the densely overgrown terrain and were visibly comfortable. For these animals certainly a small chicken paradise.

Lebensräume

Zum Glück lässt man mittlerweile der Natur an Äckerrändern und Brachflächen ihren Lauf. Alle möglichen Wildblumen siedeln sich in kürzester Zeit wieder an und geben den Insekten Nahrung und Lebensraum. So wie hier die Mohnblumen, die Kamille, oder die blauen Kornblumen.
Fortunately, nature is now being allowed to take its course at the edges of fields and fallow land. All kinds of wildflowers reestablish themselves in a very short time and provide insects with food and a habitat. Like the poppies, the chamomile, or the blue cornflowers here.

Spiegelungen

Anke hatte ja bereits gestern das Taufbecken der Andreaskirche in Braunschweig gezeigt. Ich habe seine Wasseroberfläche als Spiegel genutzt, um das Kirchenschiff mit Blick auf die Orgel zu zeigen. Und natürlich habe ich Anke nicht alleine den höchsten Kirchturm Braunschweigs (93m) besteigen lassen. Das untere Bild zeigt einen Blick aus einem der Turmfenster. Die Kirche, die man dort sieht ist die Katharinenkirche.
Anke had already shown the baptismal font of St. Andrew’s Church in Braunschweig yesterday. I used its water surface as a mirror to show the nave with a view of the organ. And of course I didn’t let Anke climb the highest church tower of Braunschweig (93m) alone. The picture below shows a view from one of the tower windows. The church you can see there is the Katharinenkirche.

Glaskunst

In Braunschweig gibt es den Schul- und Bürgerpark Dowepark. Anke und ich waren vor ein paar Tagen dort und haben uns die Anlage angeschaut und natürlich auch fotografiert. Es gibt dort eine Hütte mit Sitzbänken und diesen bunt bemalten Scheiben. Ich vermute, dass diese kleinen Kunstwerke von Schülerinnen und Schülern der örtlichen Schulen angefertigt wurden.
In Braunschweig there is the school and citizen park Dowepark. Anke and I were there a few days ago and have looked at the plant and of course also photographed. There is a hut with benches and these colorful painted discs. I guess that these little works of art were made by school kids from the local schools.

Trinitatis

Anke und ich waren wieder auf Entdeckertour in unserem Nachbarbundesland Sachsen-Anhalt. Eigentlich haben wir uns das benachbarte Schloss Altenhausen angeschaut und eher zufällig die kleine Dorfkirche entdeckt. Es ist die Trinitatis Kirche aus dem Jahr 1594. Wir hatten das Glück, dass uns jemand die Tür aufschloss und wir im Inneren der Kirche fotografieren konnten. Hier zeigte sich das Besondere dieser Kirche: ein sehr seltenes hölzernes Tonnengewölbe der Decke.
Anke and I were again on a discovery tour in our neighboring state of Saxony-Anhalt. Actually, we looked at the neighboring castle Altenhausen and discovered rather by chance the small village church. It is the Trinitatis Church from 1594. We were lucky that someone unlocked the door for us and we could take pictures inside the church. Here the special feature of this church was revealed: a very rare wooden barrel vault of the ceiling.

Flechtingen

Am vergangenen Montag war ich mal wieder auf Entdeckungstour durch unser Nachbarbundesland Sachsen-Anhalt. Im kleinen Ort Flechtingen gibt es diese schöne Schlossanlage, mitten in einem See gelegen. Ursprünglich um 1307 als Wasserburg erbaut, wurde sie im 15. Jahrhundert zum Schloss umgebaut. Das Schloss ist in Privatbesitz und kann nur von außen betrachtet werden. Dafür kann man aber den riesigen Schlosspark zum spazieren gehen nutzen.
Last Monday I was once again on a discovery tour through our neighboring state of Saxony-Anhalt. In the small village of Flechtingen there is this beautiful castle complex, located in the middle of a lake. Originally built around 1307 as a moated castle, it was rebuilt into a castle in the 15th century. The castle is privately owned and can only be viewed from the outside. But you can use the huge castle park for a walk.

Blick nach oben

Also ich finde ja, dass das schönste Grün im Frühjahr zu sehen ist. Es hat da noch diese besondere Frische. Überhaupt, wenn man Bäume von unten gegen den blauen Himmel fotografiert. So wie diese Trauerweide.
Well, I think that the most beautiful green can be seen in the spring. It still has this special freshness. In general, if you photograph trees from below against the blue sky. Like this weeping willow.