Noch zwei Elfen

Letzte Woche gab es von mir die ” Elfe Sorgenfrei” zu sehen. Diese Woche zeige ich diese beiden Elfen vom “Stelzentheater Federgeist”. Aufgetreten sind die beiden Künstler auf dem Mittelalterspektakel am Tankumsee, einem Badesee zwischen Gifhorn und Wolfsburg.

Last week I showed the “Elfe Sorgenfrei” to the public. This week I show these two elves from the “Stelzentheater Federgeist”. The two artists performed at the medieval spectacle at Tankumsee, a bathing lake between Gifhorn and Wolfsburg.

Seifenblasen-Elfe

Gestern hatte Anke ja schon ihre Kriegerin gezeigt, heute kommt von mir gewissermaßen das Kontrastprogramm in Form dieser hübschen Elfe. Als “Elfe Sorgenfrei” war diese Künstlerin mit ihren Seifenblasen der große Star bei den Kindern und auch bei den übrigen Besuchern des Mittelalterspektakels.

Yesterday Anke had already shown her warrioress, today I have, so to speak, the contrasting programme in the form of this pretty elf. As an “elf without worries”, this artist with her soap bubbles was the big star among the children and also among the other visitors of the medieval spectacle.

Statisch-dynamisch

Immer wenn Friedhelm in Wolfsburg ist, gönnen wir uns einen Abend um zur blauen Stunde und in der Nacht zu fotografieren. Dieses Bild ist dabei entstanden. Es zeigt die Stadtbrücke in Wolfsburg, gerade als ein Flusskreuzer durchs Bild fuhr. Ich fand den Gegensatz zwischen der statischen Brücke und dem dynamischen Wischeffekt des Schiffes durch die Langzeitbelichtung ganz spannend.

Whenever Friedhelm is in Wolfsburg, we treat ourselves to an evening to take pictures at the blue hour and at night. This picture was taken during this time. It shows the city bridge in Wolfsburg, just as a river cruiser was passing through the picture. I found the contrast between the static bridge and the dynamic wiping effect of the ship by the long-term exposure quite exciting.

Autostadt bei Nacht

Auch in diesem Jahr waren Friedhelm und ich wieder einen Abend lang in der Autostadt in Wolfsburg unterwegs, um zu fotografieren. Die Kombination aus Lichtern,Farben, Formen und Spiegelungen bieten immer wieder aufs Neue faszinierende Perspektiven und Motive.

Also this year Friedhelm and I were on tour for one evening in the Autostadt in Wolfsburg to take pictures. The combination of lights, colours, shapes and reflections offer fascinating perspectives and motifs again and again.

Teufelsmauer II

Ankes Bild gestern zeigte ja bereits die sogenannte Teufelsmauer im Harz mit dem Verlauf Richtung Westen.  Mein Bild heute habe ich am gleichen Tag und fast vom gleichen Standpunkt aufgenommen, allerdings genau in die entgegen gesetzte Richtung. Bei Sonnenuntergangn leuchten die Felsen dann wie Gold.

Anke’s picture yesterday already showed the so-called Devil’s Wall in the Harz Mountains with its course to the west. Today I took my picture on the same day and from almost the same point of view, but exactly in the opposite direction. At sunset the rocks glow like gold.

Gruppenbild mit Damen

Wolfenbüttel feierte am vergangenen Wochenende seinen 900. Geburtstag. Da macht man doch gerne noch ein Erinnerungsfoto mit den beiden hübschen jungen Damen in ihren tollen Kostümen- so wie diese Gäste aus der französischen Partnerstadt Sèvres.

Wolfenbüttel celebrated his 900th birthday last weekend. One likes to take a souvenir photo with the two pretty young ladies in their great costumes – like these guests from the French twin town of Sèvres.

Im Ring

Mit der Autostadt Eigenproduktion “Clouds” ging am vergangenen Sonntag das diesjährige Zirkusfestival in Wolfsburg zu Ende. Musiker, Tänzer und erstklassige Artisten und Artistinnen begeisterten das Publikum mit einer tollen Show.

This year’s circus festival in Wolfsburg ended last Sunday with Autostadt’s own production “Clouds”. Musicians, dancers and first-class artists delighted the audience with a great show.

Hoch hinaus

Unter dem Motto “Cirque Nouveau” präsentieren sich auch in diesem Jahr zahlreiche Street-Art-Gruppen und renommierte Zirkus-Ensembles ihrem staunenden Autostadt-Publikum. Auf dem Bild zu sehen ist die kanadische Gruppe “Cirque la Compagnie”mit einer tollen Mischung aus Akrobatik, Comedy und  Musik. Eine sehenswerte Show.

Under the motto “Cirque Nouveau”, numerous street art groups and renowned circus ensembles will once again be presenting themselves to an astonished Autostadt audience this year. The picture shows the Canadian group “Cirque la Compagnie” with a great mixture of acrobatics, comedy and music. A show worth seeing.

Kontrastprogramm

Anke erwähnte gestern bereits den Sandstrand in der Autostadt. Hier ist er nun auch im Bild. Bei den zur Zeit herrschenden Temperaturen bietet das kleine Strandbad herrliche Erfrischung im ehemaligen Hafenbecken.

Anke already mentioned the sandy beach in the Autostadt yesterday. Here he is now also in the picture. With the current temperatures, the small lido offers wonderful refreshment in the former harbour basin.