Wintergarten

Man könnte das Bild auch “Überwintern im Kloster” nennen. Das Kloster Mariental, nicht weit weg von uns gelegen, bietet zu jeder Jahreszeit interessante Motive.

You could also call the picture “Wintering in the monastery”. The monastery Mariental, located not far from us, offers interesting motifs at any time of the year.

Blaue Stunde

Die sogenannte “Blaue Stunde” machte hier ihrem Namen alle Ehre. Dazu kam, dass nach einer längeren Regenphase an diesem Tag auch mal wieder die Sonne zu sehen war und der Sonnenuntergang entsprechend farbenprächtig ausfiel.

The so-called “blue hour” lived up to its name here. In addition, after a long period of rain, the sun was visible again on this day and the sunset was accordingly colorful.

Frosttage

Richtiger Winter mit viel Schnee ist ja bei uns zur Zeit (noch) nicht. Aber ein paar Frosttage, die die Felder mit Rauhreif bezuckern, sind auch ganz schön. Überhaupt wenn die Abendsonne die Szenerie in ihr warmes Licht taucht.

Real winter with lots of snow is not (yet) with us at the moment. But a few frosty days, which sugar the fields with hoarfrost, are also quite nice. At all when the evening sun dips the scenery in its warm light.