Herbstliche Impressionen

Das faszinierende am Herbst sind das Licht und die Farben. Diese Tage, an denen die Sonne scheint, muss man ausnutzen und diese Stimmung einfangen. Anke und ich sind am Sonntag in unsere Nachbarstadt Oebisfelde gefahren und haben das schöne Wetter genossen. Natürlich auch eine gute Gelegenheit ein paar Impressionen aus Oebisfelde mit der Kamera festzuhalten.

The fascinating thing about autumn is the light and the colors. These days when the sun shines, you have to take advantage and capture this mood. Anke and I went to our neighboring town Oebisfelde on Sunday and enjoyed the beautiful weather. Of course, also a good opportunity to capture a few impressions from Oebisfelde with the camera.

Trügerische Idylle

Anke und ich sind vor einigen Tagen an der Aller entlang gelaufen. Aber die üppige bewachsene Flusslandschaft mit den grasenden Schafen täuscht. Die Aller, die auf Wolfsburger Gebiet noch Wasser führt, ist nur wenige Kilometer weiter östlich schon ausgetrocknet. Auch bei uns in Deutschland ist es mittlerweile viel zu trocken.

Anke and I walked along the Aller a few days ago. But the lush overgrown river landscape with grazing sheep is deceptive. The Aller, which still carries water on Wolfsburg territory, has already dried up just a few kilometers further east. Here in Germany, too, it is now far too dry.

Erfrischend

Auch in Deutschland macht sich der Klimawandel bereits in Form von ungewöhnlich hohen Temperaturen bis 40 Grad bemerkbar. Da freut man sich über jede Abkühlung, so wie hier an diesem Brunnen in Haldensleben.
In Germany, too, climate change is already making itself felt in the form of unusually high temperatures of up to 40 degrees. So people are happy about any cooling, like here at this fountain in Haldensleben.

Von den Elfen zu E.T.

Wie Anke ja schon gestern berichtete, waren wir am Sonntag im Elm unterwegs. Unsere Tour führte uns vom Elfenpfad, einem niedlich dekoriertem Rundweg durch ein Waldgelände, vorbei an diesen Satellitenschüsseln im Abendlicht. Da kam mir spontan gleich der Film “E.T.-der Ausserirdische” und sein Spruch “nach Hause telefonieren..”in den Sinn.
As Anke already reported yesterday, we were on Sunday in the Elm on the road. Our tour led us from the Elfenpfad, a cute decorated circular path through a forest area, past these satellite dishes in the evening light. There I spontaneously immediately the film “E.T.-the extraterrestrial” and his saying “phone home…” in mind.

Wintersonne

Die tief stehende Sonne vergoldete für einen kurzen Moment diesen verschneiten Busch am Wegesrand. Zum Glück hatte ich meine kleine Kamera dabei. Leider ist es hier mit Winterbildern erst mal vorbei. Es regnet und die Temperaturen sind mit 8-11 Grad eher mild.
The low sun gilded for a brief moment this snowy bush on the side of the path. Fortunately, I had my little camera with me. Unfortunately, it is over here with winter pictures for now. It’s raining and the temperatures are rather mild with 8-11 degrees.

Übergang

Die meisten Felder sind abgeerntet und das Laub der Bäume verfärbt sich bunt. Der Herbst hält allmählich Einzug. Das Bild entstand von der Asse herab, einem Höhenzug südöstlich von Wolfenbüttel. Und der kleine historische Zug bildet noch mal den Abschluss zu unserem Thema “Eisenbahn” der letzten Woche.

Most fields have been harvested and the leaves on the trees are turning colorful. Autumn is gradually making its appearance. The picture was taken from the Asse, a mountain range southeast of Wolfenbüttel. And the small historical train forms again the conclusion to our topic “railroad” of the last week.

Brunnenskulpturen

Wernigerode, am Nordrand des Harzes gelegen, ist eine wunderschöne alte Stadt mit vielen Fachwerkhäusern und einem über der Stadt thronenden Schloß. Überraschenderweise findet man aber auch viele moderne Kunstwerke, die sich perfekt in ihre Umgebung integrieren. So wie gestern die “Turmschnecke” von Anke, oder hier der Brunnen auf dem Nicolaiplatz im Herzen von Wernigerode. Der von Prof. Bernd Göbel gestaltete Brunnen zeigt ein Stück des Lebensastes mit Szenen der Wernigeroder Geschichte und im Hintergrund den Heiligen Nikolaus. Auf seiner Schulter steht: Je mehr du abgibst, umso reicher wirst du.

Wernigerode, located on the northern edge of the Harz Mountains, is a beautiful old town with many half-timbered houses and a castle towering over the town. Surprisingly, however, you can also find many modern works of art that integrate perfectly into their surroundings. Like yesterday’s “Turmschnecke” by Anke, or here the fountain on Nicolaiplatz in the heart of Wernigerode. The fountain, designed by Prof. Bernd Göbel, shows a piece of the branch of life with scenes of the history of Wernigerode and in the background St. Nicholas. On his shoulder is written: The more you give, the richer you become.

Paläon II

Anke und ich waren mal wieder auf Tour. Dieses Mal ging es nach Schöningen und zum in der Nähe befindlichen Forschungsmuseum Paläon. Bei Bild eins hatten wir die gleiche Idee mit der Spiegelung in der Wand, allerdings mit jeweils unterschiedlichen Brennweiten. Wir fanden es ganz reizvoll, mal beide Varianten zu zeigen. Im mittleren Bild sieht man, dass das Gebäude wie ein funkelnder Solitär mitten in der Landschaft steht. Links davon ist der alte Braunkohletagebau von Schöningen. Der Blick im unteren Bild geht vom Paläon über den Tagebau zum ehemaligen Kraftwerk Buschhaus. Der Tagebau wird zur Zeit rekultiviert. In einigen Jahren wird dort, wo heute noch ein großes Loch in der Erde ist, ein ca. 400 Hektar großer See sein.

Anke and I were once again on tour. This time we went to Schöningen and the nearby research museum Paläon. For picture one we had the same idea with the reflection in the wall, but with different focal lengths. We thought it would be nice to show both variations. In the middle picture you can see that the building stands like a sparkling solitaire in the middle of the landscape. To the left is the old open pit lignite mine of Schöningen. The view in the lower picture goes from the paleon over the open pit to the former power plant Buschhaus. The open pit mine is currently being recultivated. In a few years, where today there is still a large hole in the ground, there will be a lake of about 400 hectares.

Windmühle

Diese Bockwindmühle steht heute im Museumsdorf Diesdorf/Altmark und stammt aus dem Jahr um 1810. Dieser Mühlentyp gehört zu den ältesten Mühlentypen und war früher weit verbreitet. Das Besondere daran ist, dass die gesamte Mühle drehbar auf einem Drehgestell, dem sogenannten “Bock”, gelagert ist, so dass man mit dem Hebelbalken am hinteren Teil der Mühle die gesamte Konstruktion in den Wind drehen konnte. Dazu benutzte man Flaschenzüge, die an den Pfosten (der “Zaun”) rings um die Mühle und dem Hebelbalken gespannt waren.

This trestle windmill stands today in the museum village Diesdorf/Altmark and dates from around 1810. This type of mill is one of the oldest types of mills and was once widespread. The special thing about it is that the entire mill is rotatably mounted on a bogie, the so-called “trestle”, so that one could turn the entire construction into the wind with the lever beam at the rear part of the mill. For this purpose, pulleys were used, which were stretched on the posts (the “fence”) around the mill and the lever beam.

Trinitatis

Anke und ich waren wieder auf Entdeckertour in unserem Nachbarbundesland Sachsen-Anhalt. Eigentlich haben wir uns das benachbarte Schloss Altenhausen angeschaut und eher zufällig die kleine Dorfkirche entdeckt. Es ist die Trinitatis Kirche aus dem Jahr 1594. Wir hatten das Glück, dass uns jemand die Tür aufschloss und wir im Inneren der Kirche fotografieren konnten. Hier zeigte sich das Besondere dieser Kirche: ein sehr seltenes hölzernes Tonnengewölbe der Decke.
Anke and I were again on a discovery tour in our neighboring state of Saxony-Anhalt. Actually, we looked at the neighboring castle Altenhausen and discovered rather by chance the small village church. It is the Trinitatis Church from 1594. We were lucky that someone unlocked the door for us and we could take pictures inside the church. Here the special feature of this church was revealed: a very rare wooden barrel vault of the ceiling.