Erfrischend

Auch in Deutschland macht sich der Klimawandel bereits in Form von ungewöhnlich hohen Temperaturen bis 40 Grad bemerkbar. Da freut man sich über jede Abkühlung, so wie hier an diesem Brunnen in Haldensleben.
In Germany, too, climate change is already making itself felt in the form of unusually high temperatures of up to 40 degrees. So people are happy about any cooling, like here at this fountain in Haldensleben.

Sonnentaler

Galantien öffnen ihre Blüten nur, wenn die Sonne scheint. Am Abend, oder bei schlechtem Wetter, bleiben sie geschlossen. Übrigens, wem der Bildstil gefällt, kann ihn mit den meisten modernen Kameras leicht nachmachen. Bei Sony-Kameras nimmt man dazu den Fokusmodus Spot und den Messmodus Highlights. Viel Spass beim ausprobieren.

Galantias open their flowers only when the sun shines. In the evening, or in bad weather, they remain closed. By the way, if you like this picture style, you can easily imitate it with most modern cameras. For Sony cameras, use the Spot focus mode and the Highlights metering mode. Have fun trying it out.

Mobile Küche

Vorletztes Wochenende feierten die Vorsfelder (ein Ortsteil von Wolfsburg) ihr Allerfest. Zu solchen Festen gehören natürlich, neben Musik, Essen und Trinken, auch die Ausstellungen und Präsentationen der verschiedenen Vereine und Organisationen dazu. So wie dieser, liebevoll gepflegte Oldtimer-Küchenwagen des Roten Kreuzes.

The weekend before last, the people of Vorsfeld (a district of Wolfsburg) celebrated their Allerfest. Such festivals naturally include, in addition to music, food and drink, the exhibitions and presentations of the various clubs and organizations. Like this, lovingly maintained vintage kitchen car of the Red Cross.

Spezialitäten aus aller Welt

Die Welt in meiner Stadt, das sind natürlich die Menschen aus vielen Nationen und ihre Küche, die sie mitbringen. Aber auch ganz banal ihre Lebensmittelgeschäfte mit Dingen, die es nur dort gibt.
The world in my city is, of course, the people from many nations and the cuisine they bring with them. But also, quite banally, their grocery stores with things that are only available there.

Miniaturwelt

Vor zwei Tagen fiel mir zufällig mein altes Sony 30 mm Makro-Objektiv in die Hände. Eines dieser Objektive, die man mal gekauft, aber so gut wie nie benutzt hat. Zeit also, es mal wieder einzusetzen. Ein paar “Models” waren auf meinen Balkonpflanzen auch schnell gefunden.

Two days ago, my old Sony 30mm macro lens happened to fall into my hands. One of those lenses that you bought once, but hardly ever used. So it was time to use it again. A few “models” were quickly found on my balcony plants.

Feste feiern

Schützenfeste haben in Deutschland eine lange Tradition. Da wird nicht nur der Schützenkönig(in) gekürt, sondern da gibt es auch Umzüge, Tanzveranstaltungen und natürlich den Rummelplatz mit den Fahrgeschäften, den Buden mit Getränken und allen möglichen Schlemmereien. Anke und ich sind vor kurzem über das Schützenfest in unserer Nachbarstadt Gifhorn geschlendert. Immer wieder eine schöne Gelegenheit ein paar Eindrücke mit der Kamera festzuhalten.

Schützenfeste have a long tradition in Germany. Not only is the king of marksmen crowned, but there are also parades, dances and, of course, the fairground with the rides, the stalls with drinks and all kinds of delicacies. Anke and I recently strolled through the Schützenfest in our neighboring town of Gifhorn. Always a nice opportunity to capture a few impressions with the camera.

Leerstand

Seit 2018 steht dieses Einkaufszentrum im Herzen von Braunschweig leer. Ein Gerichtsurteil verhindert bis März 2023 den Abriss und die Schließung, so dass Passanten die Burgpassage noch als Verbindungsweg zwischen zwei Einkaufsstrassen nutzen können. Gelegenheit für Anke und mich dort ein paar Impressionen einzufangen solange das Gebäude noch steht. An seiner Stelle soll es nach den Planungen wieder eine Gasse mit kleinen Läden, Cafés und Wohnhäusern geben. So wie früher.

This shopping center in the heart of Braunschweig has been empty since 2018. A court ruling prevents the demolition and closure until March 2023, so that passers-by can still use the Burgpassage as a connecting route between two shopping streets. Opportunity for Anke and me there to capture a few impressions while the building is still standing. In its place, according to the plans, there should again be an alley with small stores, cafes and residential buildings. Just like in former times.

Nervenkitzel

Vergangenen Sonntag ging das diesjährige Wolfsburger Schützenfest zu Ende. Eine der Attraktionen war dieses Kettenkarussell in 80 Metern Höhe. Doch eher etwas für nervenstarke Menschen, oder erfahrene Kampfpiloten ;-).

Last Sunday, this year’s Wolfsburg Schützenfest came to an end. One of the attractions was this chain carousel at a height of 80 meters. But rather something for people with strong nerves, or experienced fighter pilots ;-).

Exot

Ich glaube, die wenigsten Menschen werden in ihrem Leben einen Bugatti Veyron Super Sport in natura zu Gesicht bekommen. Und schon gar nicht diese, auf 5 Exemplare limitierte Sonderversion des Supersportwagens. Anke und ich hatten Anfang des Monats das Glück am Wolfsburger Schloss auf so ein Exemplar zu stoßen. Der stand da rum, einfach so.

I believe that very few people will ever see a Bugatti Veyron Super Sport in the flesh. And certainly not this special version of the super sports car, which is limited to 5 units. Anke and I were lucky enough to come across one of these at Wolfsburg Castle at the beginning of the month. It was standing there, just like that.