Richtung 2021

Das Jahr 2020 liegt nun fast hinter uns. Was also hat diese Landstrasse mit Sylvester und dem neuen Jahr zu tun? Weil neue Jahre viel Ähnlichkeit mit dieser Strasse haben. Sie starten klar und übersichtlich, man hat seine Pläne und guten Vorsätze und man hat das Ziel schon fast vor Augen. Und doch verbirgt sich so manche Überraschung rechts und links der Strasse, oder hinter der ersten Kurve.
In diesem Sinne wünsche ich allen einen guten und gesunden Rutsch ins neue Jahr 2021.
The year 2020 is now almost behind us. So what does this country road have to do with New Year’s Eve and the new year? Because new years have a lot of similarity with this road. They start out clear and concise, you have your plans and good intentions, and you almost have the destination in mind. And yet there are many surprises to be found on the right and left of the road, or behind the first bend.
With this in mind, I wish everyone a happy and healthy new year 2021.

Hoffnung

Maria mit dem Kind steht in vielen Religionen auch als Symbol für die Erlösung von Krankheiten. Corona bedingt wird es für viele Menschen dieses Jahr doch ein sehr besonderes Weihnachten geben. Daher dachte ich, dass diese kleine Bronzefigur die Stimmung am besten trifft. Ich wünsche allen ein besinnliches Weihnachtsfest und bleiben Sie gesund.
Mary with the child stands in many religions also as a symbol for the redemption of diseases. Corona conditioned, there will be for many people this year but a very special Christmas. Therefore, I thought that this small bronze figure meets the mood best. I wish everyone a reflective Christmas and stay healthy.

Abendstimmung

Endlich mal wieder ein sonniger Tag! Also habe ich gleich das schöne Wetter genutzt um eine Runde um den Allersee zu drehen. Die beste Gelegenheit um auch die neue Kamera (Sony A7III) auszuprobieren.
Finally a sunny day again! So I immediately used the beautiful weather to turn a round around the Allersee. The best opportunity to also try out the new camera (Sony A7III).

Kräne im Abendlicht

Die Natur ist doch irgendwie der größte Künstler. Bei diesem prächtigen Abendhimmel musste ich einfach zur Kamera greifen. Die beiden Hochhäuser sind so etwas wie die Wahrzeichen unseres Stadtteils und werden zur Zeit aufwändig saniert. Daher kann am rechten Haus auch die Abendsonne durch das Gebäude hindurch leuchten.
Nature is somehow the greatest artist. With this magnificent evening sky I simply had to reach for the camera. The two skyscrapers are something like the landmarks of our district and are currently being extensively renovated. That’s why the evening sun can shine through the building on the right side.

PS Monster

Wahrscheinlich eines der am meisten fotografierten Autos der Welt: der hochglanzpolierte Bugatti in der Autostadt Wolfsburg. Mit über 1.000 PS und über 400 km/h schnell markiert er aber auch irgendwie den absurden Höhepunkt der bisherigen Automobiltechnik. Einen Pavillon weiter hat die elektrische Zukunft schon begonnen.
Probably one of the most photographed cars in the world: the highly polished Bugatti in the Autostadt Wolfsburg. But with over 1,000 HP and a speed of over 400 km/h, it somehow also marks the absurd peak of automotive engineering to date. One pavilion further on, the electric future has already begun.

Birke im Herbstkleid

Neulich war ich auf dem Waldfriedhof in Wolfsburg. Es ist ein schöner, alter Friedhof, parkähnlich angelegt und mit einem alten Baumbestand. Ich weiß, viele finden Friedhöfe eher gruselig, dabei erzählen sie, wenn man genauer hinschaut, so viele spannende Geschichten und bieten so viele interessante Motive. Und beim rausgehen habe ich diese Birke neben dem Ausgang entdeckt.
The other day I was at the Waldfriedhof cemetery in Wolfsburg. It is a beautiful old cemetery, laid out like a park and with an old stock of trees. I know, many people find cemeteries rather creepy, but if you look closer, they tell so many exciting stories and offer so many interesting motives. And while walking out I discovered this birch tree next to the exit.

Sonntagnachmittag

Der Herbst hat den Vorteil, dass die Sonne relativ früh untergeht. Man kann also schon am späten Nachmittag die besonderen Lichteffekte die sich dadurch ergeben, genießen. Die Sonne beleuchtete in diesem Bild die Szenerie von der rechten Seite und ließ die Wolken fast wie flüssiges Gold und Silber erscheinen.
Autumn has the advantage that the sun sets relatively early. So you can already enjoy the special light effects in the late afternoon. In this picture the sun illuminated the scenery from the right side and made the clouds look almost like liquid gold and silver.

Celina

Das ist Celina, eine junge Sängerin und Songwriterin aus Hannover, die vor kurzem in der Autostadt auftrat. Mir haben ihre angenehm erfrischenden und ehrlichen Songs gefallen. Hört einfach mal bei ihr rein.
This is Celina, a young singer and songwriter from Hannover, who recently performed at the Autostadt. I liked her pleasantly refreshing and honest songs. Just listen to her.

Kehrseite

Üblicherweise fotografiert man ja Blüten von vorne. Aber wie man sieht, macht auch die Rückseite etwas her. Die Blätter der Knospe bilden nach dem Öffnen der Blüte eine sternförmige Struktur, die die weiß/violetten Blütenblätter abstützen. Keine schlechte Konstuktion für Herbsblüher, wie diese Anemone. Da kann der Herbstwind auch mal kräftiger blasen, ohne das etwas kaputt geht.
Usually you photograph flowers from the front. But as you can see, the backside is also very nice. After opening the bud, the leaves of the bud form a star-shaped structure that supports the white/purple petals. Not a bad construction for autumn bloomers like this anemone. The autumn wind can blow stronger without breaking anything.

Altes Gemäuer

Das ist die Burg Brome aus dem Jahr 1200, oder genauer, das was die Jahrhunderte davon übrig gelassen haben. Die ursprüngliche Burg umschloss den Innenhof. Dort wo heute der Weg im Vordergrund ist, war ein Torhaus mit einer Zugbrücke. Die ganze Burg war von einem Wassergraben umgeben. Heute ist dort ein Handwerksmuseum untergebracht. Das besondere Hightlight ist das zweimal im Jahr stattfindende “Lebendige Museum”. Dann kann man mit erfahrenen Handwerkern mal selber ausprobieren, wie in den alten Werkstätten gearbeitet wurde.
This is the Brome Castle from 1200, or more precisely, what the centuries have left of it. The original castle enclosed the inner courtyard. Where today the path is in the foreground, there was a gatehouse with a drawbridge. The whole castle was surrounded by a moat. Today it houses a handicraft museum. The special highlight is the “Living Museum” which takes place twice a year. Then you can try out with experienced craftsmen how work was done in the old workshops.