Infrarot

Heute mal wieder etwas aus der Experimentierecke. Ich muss ja gestehen, dazu hat mich Renate mit ihren Infrarotbildern inspiriert. Meine Bilder sind allerdings keine echten Infrarotbilder. Mich hat hier einfach die Frage gereizt, ob man normale Fotos so aussehen lassen kann, als ob es welche wären. Interessant finde ich den dabei entstehenden “Wintereffekt”. Irgendwie “cool” im doppelten Sinn.

Something from the experimental corner again today. I have to admit that I was inspired by Renate’s infrared pictures. However, my pictures are not real infrared pictures. I was simply interested in the question of whether you can make normal photos look as if they were. I find the resulting “winter effect” interesting. Somehow “cool” in a double sense.

Schöner Kaufen

Anke hatte ja bereits gestern schon einige Impressionen vom Markt rund um Schloss Eldingen gezeigt. Im Schloss und im Schlosspark zeigten mehr als 100 Aussteller ihr umfangreiches Warenangebot. Ausstattung für Heim und Garten, Schmuck und Bekleidung und natürlich Speis & Trank, kurz, es war für jeden Geschmack etwas dabei. Und obendrein war es auch noch ein sehr schöner Herbsttag.

Anke had already shown some impressions of the market around Eldingen Castle yesterday. In the castle and in the castle park, more than 100 exhibitors showed their extensive range of goods. Equipment for home and garden, jewelry and clothing and of course food & drink, in short, there was something for every taste. And on top of that it was also a very beautiful autumn day.

Futtersuche

Ich lasse auf meinem Balkon immer ganz bewußt die abgeblühten Pflanzen mit ihren Samenkapseln stehen. Sehr zur Freude der Blaumeisen, die sich gerne daran bedienen. Und für mich ist es eine gute Gelegenheit die flinken Gesellen recht bequem vom Wohnzimmer aus abzulichten.

I always deliberately leave the withered plants with their seed pods on my balcony. Much to the delight of the blue tits, who like to help themselves to them. And for me it is a good opportunity to photograph the nimble fellows quite comfortably from the living room.

Kunst mal Zwei

Ein Bild mit Kunst im Doppelpack. Im Vordergrund das Obst und Gemüse auf einem Mülleimer, vom Zufall wie ein Stillleben darauf drapiert, im Hintergrund, nein keine Menschen, sondern die lebensechten Betonfiguren der Künstlerinnen Christel&Laura Lechner. 50 dieser “Alltagsmenschen” waren den Sommer über in der Innenstadt von Braunschweig zu sehen. So wie im unteren Bild, vor der Magnikirche.

A picture with art in the double pack. In the foreground the fruit and vegetables on a trash can, draped on it by chance like a still life, in the background, no not people, but the lifelike concrete figures of the artists Christel&Laura Lechner. 50 of these “everyday people” were on display in downtown Braunschweig throughout the summer. Like in the picture below, in front of the Magnikirche.

Herbstfarben

Impressionen aus der Autostadt in Wolfsburg. So allmählich wird der Herbst sichtbar. Das Laub der Bäume verfärbt sich immer schneller in Richtung Gelb-Orange und Rot-Braun. Aber die Hauptattraktion für die Leute auf dem Bild sind die riesigen, über einen Meter großen Karpfen, die man ganz aus der Nähe betrachten kann.

Impressions from the Autostadt in Wolfsburg. Autumn is gradually becoming visible. The foliage of the trees is changing color faster and faster towards yellow-orange and red-brown. But the main attraction for the people in the picture are the huge carp, over a meter in size, which you can see up close.

Kirchenfenster

Das muss man ja den alten Kirchenbaumeistern lassen, Ahnung von Beleuchtung und Lichtsetzung hatten sie schon. Ich bin immer wieder faziniert davon, wie allein dadurch eine beeindruckende Stimmung in alten Kirchen erzeugt wird. Dieses Kirchenfenster ist in der Patronatskirche zu Flechtingen zu sehen.

You have to hand it to the old church builders, they already had an idea of lighting and lighting design. I am always fascinated by how this alone creates an impressive atmosphere in old churches. This church window can be seen in the patronage church in Flechtingen.