Kontrast

Heute habe ich mir zwei Bilder für unseren Blog ausgesucht, die ich in der sogenannten “Hochkontrast”-Technik aufgenommen/bearbeitet habe. Zu sehen ist der Landtag von Sachsen-Anhalt und der Dom in Magdeburg.

Today I have chosen two pictures for our blog that I took/edited using the so-called “high contrast” technique. You can see the state parliament of Saxony-Anhalt and the cathedral in Magdeburg.

Buntes Allerlei

Ich liebe solche kleinen Lädchen, die vollgestopft sind mit Dingen, die man eigentlich nicht braucht. Und trotzdem reizt es einen, da zu gucken und dort zu kramen, weil sich ja vielleicht doch noch etwas finden lässt.

I love these little shops that are full of things you don’t really need. And yet you’re tempted to look there and rummage around because you might find something after all.

Blick von der Brücke

Anke hatte ja gestern bereits die zur Fußgängerbrücke umgebaute, alte Eisenbahnbrücke über die Elbe gezeigt. Meine Bilder zeigen nun den Blick von der Brücke auf die Silhouette von Magdeburg. Hier wird noch mal deutlich, wie dominant dieser Dom das Stadtbild bestimmt.

Yesterday, Anke had already shown the old railroad bridge over the Elbe, which has been converted into a pedestrian bridge. My pictures now show the view from the bridge onto the silhouette of Magdeburg. Here you can see once again how dominant this cathedral is in the cityscape.

Betrachtete Betrachter

Anke und ich waren letzte Woche in der Banksy-Ausstellung in Magdeburg. Und ich muss sagen, Banksy ist ein genialer Künstler, der in seinen Werken jedes Thema exakt auf den Punkt bringt. Aber nicht alles erschließt sich sofort. Man muss schon in Ruhe und konzentriert die Bilder betrachten. Und diese Ruhe und Konzentration bei den Besuchern, habe ich versucht einzufangen.

Anke and I went to the Banksy exhibition in Magdeburg last week. And I have to say, Banksy is a brilliant artist who gets to the heart of every subject in his works. But not everything is immediately obvious. You have to look at the pictures calmly and with concentration. And I tried to capture this calm and concentration in the visitors.

Wasserspiegel

Mein Beitrag zu unserem Wochenthema “Spiegelungen”. Die Aufnahme habe ich vor wenigen Tagen an der Ise, einem Nebenfluss der Aller, in der Nähe von Gifhorn gemacht. Die Ise ist bei Paddlern sehr beliebt.

My contribution to our weekly theme “Reflections”. I took this photo a few days ago on the Ise, a tributary of the Aller, near Gifhorn. The Ise is very popular with paddlers.

Hohlköpfe

Kinderspaß im Mühlenmuseum. Für kleines Geld gab es Kürbisse zu kaufen, die die Kinder an Ort und Stelle aushöhlen und ihnen Gesichter schnitzen konnten. So ein selbst gefertigter Halloween-Kürbis ist für die kleinen Künstler halt schon etwas besonderes.

Fun for children at the mill museum. Pumpkins were available to buy for little money, which the children could hollow out on the spot and carve into faces. A self-made Halloween pumpkin is something very special for the little artists.

Alte Schätze

Anke und ich waren vor einigen Tage in Köln, um uns die Ausstellung “Ramses & das Gold der Pharaonen” anzuschauen. Ich kann nur sagen, wir waren begeistert. Gezeigt werden ausschließlich Originale (180 Stck.), die in Kombination mit Multimediaelementen wirklich toll präsentiert werden. Die Ausstellung im Odysseum Köln ist noch bis Januar 2025 zu sehen, danach wandert sie nach Tokio weiter.

Anke and I went to Cologne a few days ago to see the exhibition “Ramses & the Gold of the Pharaohs”. I can only say that we were thrilled. Only originals (180 pieces) are on display, which are presented in a really great way in combination with multimedia elements. The exhibition at the Odysseum Cologne can be seen until January 2025, after which it will move on to Tokyo.

Schatzkammer

Tief unter dem Kölner Dom befindet sich auf zwei Etagen verteilt, die “Domschatzkammer” des Doms. Etage eins ist angefüllt mit allen den Utensilen, die in der katholischen Liturgie zum Einsatz kommen. Die Etage zwei enthält die Paramentensammlung, also die kirchlichen “Textilien”. Im Wesentlichen kann man hier die prachtvollen Bischofsgewänder sehen. Meine Bilder heute zeigen ein paar Impressionen aus Etage eins.

Deep beneath Cologne Cathedral, spread over two floors, is the cathedral’s “cathedral treasury”. Floor one is filled with all the utensils used in the Catholic liturgy. Floor two contains the parament collection, i.e. the ecclesiastical “textiles”. You can mainly see the magnificent bishop’s vestments here. My pictures today show a few impressions from floor one.