Blütengesichter

Zur Zeit blüht mein Rosmarin auf dem Balkon. Diese kleinen nur ca. 2 cm großen Blüten haben eine interessante Form. Ich habe auch erst beim entwickeln gesehen, dass die linke Blüte einem Hasenkopf ähnelt.
Right now my rosemary is blooming on the balcony. These small only about 2 cm large flowers have an interesting shape. I have also seen that the left flower resembles a rabbit’s head.

Schwarzlicht

Ich habe mal wieder etwas herum experimentiert. Dieses Bild von einem Ziergras habe ich in der Nacht auf meinem Balkon mit einer UV-Taschenlampe und einem lichtstarken Objektiv gemacht.
I’ve been experimenting around a bit again. I took this picture of an ornamental grass on my balcony during the night with a UV torch and a fast lens.

Ostergruß

Bei Frühlingsblumen dürfen die Tulpen natürlich nicht fehlen. Dieser Strauss steckte in einer origenellen Vase. Das Glas der Vase wurde passgenau an den Holzsockel anmodelliert. Ich wünsche allen ein schönes Osterfest.

Of course, spring flowers should not be without tulips. This bouquet was in an original vase. The glass of the vase was modelled exactly to the wooden base. I wish everyone a happy Easter.

Kätzchen

Die Weidenkätzchen sind vor der Blüte weich und flauschig wie aus grauem Samt. Die männlichen Exemplare ziehen dann während der Blüte die Bienen mit ihren leuchtend gelben Staubgefäßen geradezu magisch an.

The willow catkins are soft and fluffy like grey velvet before flowering. The male specimens then magically attract the bees with their bright yellow stamens during flowering.

Kirschblüten

Überall in unserer Gegend blüht zur Zeit die japanische Zierkirsche. Dieses Exemplar schmückt den Kirchhof von St. Raphael. Glücklicherweise hatten sich die Wolken verzogen , die Sonne schien und ich hatte meine Kamera dabei.

Everywhere in our region the Japanese ornamental cherry is blooming at the moment. This specimen decorates the churchyard of St. Raphael. Fortunately the clouds had disappeared, the sun was shining and I had my camera with me.

Kratzbürste

Auch verblühte Pflanzen haben ihren Reiz. Diese Pflanze sieht aus wie eine Distel, ist aber eine “wilde Karde”. Wenn sie blüht ist ihr Kopf mit winzigen hellblauen Blüten besetzt. Getrocknet wurde sie früher auch als Heilpflanze zur Stärkung des Immunsystems genutzt. Sogar gegen Warzen soll sie helfen.

Even withered plants have their charm. This plant looks like a thistle, but is a “wild card”. When it blooms, its head is covered with tiny light blue flowers. Once dried, it was also used as a medicinal plant to strengthen the immune system. It is even said to help against warts.