Bücher über Bücher Der Schotte Sir Walter Scott schrieb nicht nur Bücher wie am Fließband, es besaß auch eine große Bibliothek. Dieser Raum mit seiner Büste ist ein Teil davon.The Scotsman Sir Walter Scott not only wrote books like on an assembly line, it also had a large library. This room with its bust is part of it.
Haselkätzchen Die Haselnusssträucher stehen wie jedes Jahr um diese Zeit in voller Blüte.The hazelnut bushes are in full bloom at this time of year.
Kaminholz Gut abgelagerte Holzscheite sorgen für wohlige Wärme vor dem Kamin.Well seasoned logs provide cosy warmth in front of the fireplace.
Winterbiene Eigentlich sollte es jetzt im Winter frieren und schneien. Statt dessen summten letzte Woche die ersten Bienen um diese Christrosen. Aber es gibt ja keinen Klimawandel!?Actually it should be freezing and snowing in winter now. Instead, last week the first bees buzzed around these Christmas roses. But there is no climate change!?
Winterfrüchte Die Waldrebe blüht bis in den September hinein. Ihre Früchte bleiben den Winter über an der Pflanze.The clematis flowers until September. Its fruits remain on the plant throughout the winter.
Raureif Ein bisschen Frost überzieht die Natur mit Raureif. A little frost covers nature with hoarfrost.
Bald ist Weihnachten! Noch ist der Stuhl leer. Aber der Weihnachtsmann kommt sicher bald!The chair’s still empty. But Santa Claus will surely come soon!